· 

Wie man sich entspannt und neu belebt - Kapitel 5, Durchforsten Sie Ihr Denken und gewinnen Sie Ihre Freiheit (Leseprobe 08 von 11)


Wie man sich entspannt und neu belebt (1)

180 Seiten, A5

Band 1 umfasst die Lesungen I (1) - X (10)

Mehr zu diesem Artikel, Leseprobe

Band 1 - "Wie man sich entspannt und neu belebt" von Murdo MacDonald-Bayne

14,95 €

  • verfügbar
  • Lieferzeit: circa 14 Tage

[35.18] Ich habe das letzte Mal erklärt, wie wunderbar das Gehirn und die Nerven organisiert sind, so dass sie alle Zellen in Ihrem Körper miteinander verbinden und mit Nährstoffen und Leben versorgen. Nährstoffe werden durch das System der Arterien transportiert, während die Lebensenergie durch die Nerven fließt. Dieses zweifache System funktioniert unter der Kontrolle des Ichs als Einheit.

[35.18] I explained in our last lesson the wonderful organisation of the brain and nerves connecting every cell in your body carrying food and life to reach all. The food is carried through the arterial system while the Life Energy flows through the nerves. This twofold system acts as one under the control of the self.


[35.44] Sie sehen also, dass Ihr physischer Körper eine lebendige Menge bewusst kombinierter Atome, Zellen und Organe ist, die alle zusammen einen Körper bilden, der unter Kontrolle des Ichs bzw. des "Ich Bin" steht. Wir erkennen auch, dass eine Intelligenz am Werk ist, die alle diese Kräfte für einen bestimmten Zweck ständig harmonisiert.

[35.44] So you see that your physical body is a living mass of conscious combination of atoms, cells, organs, all forming a body under the control of the self or “I am.” We also see that there is an Intelligence constantly at work harmonising all these for a definite purpose.

[36.08] Diese Intelligenz ist der Ausdruck des unendlichen Ichs, anders gesagt der Wille Gottes im Gange, auf dass wir vollkommen seien, wie unser Vater im Himmel vollkommen ist.

[36.08] This Intelligence is the expression of the Infinite Self, otherwise the Will of God in operation, that we should be perfect as our Father in Heaven is perfect.

[36.22] Das ist also die großartige Heilkraft, die ständig im Gange ist, die Harmonie ist. Die Basis des gesamten Universums ist Harmonie. Harmonie existiert im Universum als ein Ganzes. Sie fließt die ganze Zeit hinaus, durch Ihren Geist, durch Ihren Körper, durch alles. Wenn jemand Disharmonie erzeugte, waren Sie es. Doch sobald Sie erkennen, was Sie tun, kommt ein Frieden in Ihren Geist, in Ihr Bewusstsein. Dann setzt sich jene Intelligenz, die selbst Harmonie ist, in Gang.

[36.22] So this is the great healing power that is continually in operation which is harmony. The basis of the whole Universe is harmony. Harmony exists in the Universe as one Whole. It is outpouring all the time through your minds, through your body, through everything. If you create disharmony, it was you that creates disharmony. But immediately you discern what you are doing then there is a peace that comes into your mind, into your consciousness. Then that Intelligence which is harmony itself brings into operation.

[37.12] Doch Sie müssen die Technik erlernen, wie das zustande kommt. Lösen Sie die Bremsen.

[37.12] But you must learn the technique of how this comes about. Take the brakes off.

[37.18] Intelligenz ist der Ausdruck des endlosen Ichs, anders gesagt der Wille Gottes im Gange.

[37.18] Intelligence is the expression of the Infinite Self, otherwise the Will of God in operation.

[37.29] Diese Intelligenz kann durch unsere Irrtümer im Bereich des Denkens, der Gefühle und des Verlangens beeinträchtigt werden. Wenn wir jedoch entspannt sind und alle Spannungen im Bereich des Geistes und des Körpers aufgelöst sind, wird diese Intelligenz unseren Geist und unseren Körper wieder in seinen wahren Zustand zurückführen, in dem wir nach dem Ebenbild unseres Schöpfers geschaffen sind.

[37.29] The Intelligence can be affected by our errors in thought, emotions and desire, but when relaxed and all tension taken off mind and body, this Intelligence tends to bring our mind and body back to its true state made in the likeness of its Creator.

[37.50] Deswegen leiden wir unter der unwissentlichen Verletzung des Harmoniegesetzes ebenso wie wir unter einer bewussten Verletzung leiden würden.

[37.50] Therefore we suffer just as much from the ignorant violation of the law of harmony as we do from the conscious violation of this law.

[38.01] Bei unserer gemeinsamen Recherche mit neuzeitlichen Forschern hat es sich bewiesen, dass der Mensch weitere Körper als den physischen besitzt. Durch Experimente mit Hochempfindlichkeitsphotographie in ihren eigenen Laboratorien haben sie bewiesen, dass es eine über-physische Struktur gibt, welche die physische trägt, und dieses Über-Physische geht aus der unsichtbaren Substanz hervor, aus der alle Dinge entstehen.

[38.01] In our investigation in modern research it has been proved that man has more bodies than the physical. Sensitised photographic experiments performed in their own laboratories have proved that there is a super-physical structure which supports the physical and this super-physical emerges out of the invisible substance which makes up all things.

[38.29] Wir erkennen daher, dass das Physische eine Absonderung ist, ich würde sagen, eine Absonderung jener unsichtbaren Substanz, die sie trägt und bleibt, nachdem Sie jene Absonderung verlassen hat. Jene Absonderung löst sich dann in die Substanz auf, aus der sie kam.

[38.29] We see then that the physical is an excretion, I would say, an excretion of that invisible substance that supports it and remains after you leave that excretion. That excretion then dissolves away into the substance which it came.

[38.49] Jedes Atom in Ihrem Körper beginnt dann zu zerfallen. Wasseratome werden zu Wasser, die Atome der Erde werden zu Erde, die Atome der verschiedenen Elemente, das sind Kalzium, Karbon und so weiter, Kalium und sie alle, gehen zurück in ihre speziellen Zustände. Es mag eine Zeit lang dauern, bis diese Atome zurück zu ihrer ursprünglichen Form finden, aber schließlich kommt es so. Sie werden herausfinden, dass der physische Körper, der einst den unsichtbaren Menschen abbildete und sein Brennpunkt war, sich in die unsichtbare Substanz aufgelöst hat, aus der er wächst.

[38.49] Every atom in your body then begins to disintegrate. Atoms of water go to water, the atoms of soil go to soil, atoms of the various elements, that is calcium, carbon and so forth, potassium and everything go back to their own particular states. It may take some time for these atoms to pass back into their original form, but they eventually do. You will find that the physical organism that once was the out-picturing and the focal point for invisible man has passed away into the invisible substance out of which it grows.

[39.32] Wieder beweisen wir, dass das, was Paulus sagt, wahr ist, „Wir leben und bewegen uns und haben unser Sein in Ihm.“ Deshalb sind wir Teil des Ganzen und können nicht von ihm getrennt werden.

[39.32] Again we prove what Paul says is true, “We live and move and have our being in Him.” Therefore we are part of the whole and cannot be separated from it.

[39.48] Lassen Sie uns nun diese Frage in ihrer praktischen Anwendung auf unser alltägliches Leben auf die Probe stellen. Wir sehen, dass es eine Intelligenz gibt, die überall im Körper wirkt – wir wollen sie Geist nennen. Diese Intelligenz wirkt aus dem Inneren der Atome selbst. Lassen Sie uns das den mentalen Körper nennen, der durch unsere Gedanken beeinflusst wird. Dann haben wir etwas, das als ätherisches Gegenstück bekannt ist, das durch unsere Gefühle beeinflusst wird. Im Physischen haben wir schließlich die Manifestation und die Sinneswahrnehmungen, die Handlung unserer Gedanken und Gefühle auf den Körper, den Resonanzkörper für diese Aktivität.

[39.48] Now let us probe this question in its practical application in our daily lives. We see that there is an Intelligence working everywhere in the body, let us call this Mind. This Intelligence works from within the atoms themselves. Let us call this the mental body affected by our thoughts. Then we have what is known as the ethereal counter part affected by our emotions and in the physical we have manifestation and sensation, the action of our thoughts and emotions upon the body, the sounding-board for this activity.

Sie können diesen Vortrag u. a. am College of Universal Science [Link] oder auf Youtube [Link] anhören.


Kommentar schreiben

Kommentare: 0