· 

Der achte Schritt – Konflikt als Ursache für organisches Fehlverhalten


Wie man sich entspannt und neu belebt - Band 2 - Lesungen XI - XX

A5, Paperback, 180 Seiten, Leseprobe [Link]

Band 2 - "Wie man sich entspannt und neu belebt" von Murdo MacDonald-Bayne

14,95 €

  • verfügbar
  • Lieferzeit: circa 14 Tage

Auf den Tag genau vor 74 Jahren, am 19. September 1950, hält Murdo MacDonald-Bayne in Pretoria, Südafrika, einen Vortrag namens "The 8th Step – Conflict The Cause Of Organic Misbehaviour" (Der achte Schritt – Konflikt als Ursache für organisches Fehlverhalten), der in seinem posthum veröffentlichten Buch "How to Relax and Revitalize Yourself" (Wie man sich entspannt und neu belebt), Band 2, Lesung 18, nachzulesen ist. Von diesem Vortrag gibt es eine 50 Minuten und 20 Sekunden lange Tonbandaufnahme von sehr guter Tonqualität. Der Lesungstext ist wie immer in normaler Schrift zu sehen und was ergänzend gesagt wurde, ist in kursiver Schrift dargestellt. Dr. Bayne beginnt seinen Vortrag wie folgt:


[00.00] Der achte Schritt – Konflikt als Ursache für organisches Fehlverhalten – Bewusste Entspannung wirkt ermüdender Säure entgegen

[00.00] The Eights Step — Conflict The Cause Of Oorgan Misbehaviour —  Conscious Relaxed Tension Exercise Counteracts Fatigue Acid

[00.18] "Ich werde ihre Abkehr heilen, ich werde sie freiweg lieben." — HOSEA 14:4

[00.18] "I will heal their backsliding, I will love them freely.” — HOSEA 14:4

[00.30] DIE NATUR lehrt uns, wie wir uns am besten ausruhen. Wenn wir uns ein schlafendes Kleinkind betrachten, sehen wir die Natur in ihrer Vollkommenheit. Tiere und Kinder entspannen sich auf natürliche Weise. Erst wenn wir in eine verwirrte Welt eintreten, kommen uns bestimmte soziale Situationen verwirrend vor. Wir geraten auch in Verwirrung, wenn zwei Situationen zum Konflikt führen, weil sie gegensätzliche Anforderungen stellen. Wenn die eine Situation einem das Herz zerreißt und die andere am Geldbeutel zieht, et cetera, et cetera, wenn diese Konflikte zu stark für das Individuum sind, resultiert daraus eine nervliche Anspannung.

[00.30] NATURE teaches us how to rest perfectly. When we look upon the little child asleep we see Nature in perfection. Animals and children relax naturally. It is only when we enter into a confused world that we find social situations confusing. We also become confused when two situations conflict making opposite demands. If one tugs at the heart and the other at the pocket, when these conflicts are too strong for the individual, nervous tension is the result.

[01.23] Wir betreten eine verwirrte Welt, ja, die Welt ist verwirrt, so sehr, dass wir es merken, dass wir in dieser Verwirrung gefangen sind, und nur wenn wir die Wahrheit der Dinge zu realisieren beginnen, können wir das loswerden.

[01.23] We enter into a world confused, yes the world is confused. So much so that we find ourselves caught up in this confusion and it is only when we begin to realise the truth of things, that we can dispose of it.

[01.49] Wir erkennen dann, dass eine nervliche Anspannung innerhalb des Nervensystems und des Körpers existiert, verursacht durch unkontrollierte gedankliche Aufregung bzw. Angst. In erster Linie sind unsere Reaktionen mentaler Art, aber das Ergebnis ist physisch, denn wenn es einen mentalen Kriegszug gibt, wird dieser auf die Organe übertragen. Daher ist nervliche Anspannung physisch – das ist der Grund dafür, dass so viele Krankheiten durch emotionale Konflikte verursacht werden.

[01.49] We see then that nervous tension exists within the nervous system and within the organism of the body caused by uncontrolled mental excitement or anxiety. In the first place our reactions are mental but the result is physical, for when there is a mental tug of war there is a pull of one organ against the other. Therefore nervous tension is physical, that is the reason that so many sicknesses are caused by emotional conflict.

[02.37] Manchmal ist es sehr schwierig, ein nervliches Leiden zu verstehen, weil es keinen Grund für dieses Leiden zu geben scheint, aber dennoch liegt er schlummernd in jedem Einzelnen, seien es Mann oder Frau. Er oder sie muss es selbst herausfinden bzw. durch das Medium eines Menschen, der es versteht, sie aus dem  heraus in klare Gewässer zu führen, von wo aus der- oder diejenige mit einem Verstehen die Segel zum Leben setzen kann.

[02.37] It is very difficult sometimes to understand a nervous trouble. Because there does not seem to be any cause for it, but yet it lies there latent in the individual. The individual has to find that out for himself or herself or through the medium of some person who understands, to lead them out of the morass into plain water, where the person can sail through life with understanding.

[03.26] Die vielen Möglichkeiten, wie es zum Konflikt im Individuum kommen kann, sind zu zahlreich, als dass ich sie alle aufzählen könnte. Wenn ich ein oder zwei darlegen darf, wird es Sie dahingehend anleiten, in sich selbst nachzuschauen, welche Konflikte dort noch verweilen. [...]

[03.26] The many ways that conflict can take place within the individual are too numerous to mention. If I may mention one or two it will lead you to investigate your own mind to see what conflicts remain there. [...]