Auf den Tag genau vor 75 Jahren, am 4. Oktober 1949, hält Murdo MacDonald-Bayne in Pretoria, Südafrika, einen Vortrag namens "Israel Awake, The Lord Thy God Is One Lord" (Israel erwache, der Herr, dein Gott, ist EIN Herr!), der in seinem posthum veröffentlichten Buch "Developing Your Faith" (Ihren Glauben entwickeln), Band 1, Lesung 10, nachzulesen ist. Von diesem Vortrag gibt es keine Tonbandaufnahme. Dr. Bayne beginnt seinen Vortrag wie folgt:
Das Großartigste, was wir tun können, ist, das Leben als das "eine" Leben in allem zu offenbaren, wie es im Anfang war, jetzt ist und für immer dasselbe sein wird. Das war das Werk der Propheten und es ist noch immer das Werk der Propheten, denn dieses Werk ist noch lange nicht vollendet, deshalb stehen die Propheten jetzt in Ihrer Mitte.
The greatest thing we can do is to reveal the Life as the “One” Life in all, as was in the beginning, is now, and the same forever. This was the work of the prophets and is still the work of the prophets for this work is by no means finished, this is why the prophets are now in your midst.
Nur wenige werden benutzt, um auf die vielen einzuwirken, und diese sind die Speerspitze des unendlichen Lebens, wobei sie die Wahrheit des einen Lebens und die einzige Wirklichkeit, die sich im menschlichen Leben manifestiert, offenbaren.
Only a few are used to leaven the many and they are the spearhead of the Infinite Life revealing the truth of the one Life, and the only Real manifesting in human life.
Es gibt viel intellektuelles Lernen auf der Welt, aber darin ist kaum wirkliche Weisheit zu erkennen. Deshalb ist es Ihre Aufgabe, das Falsche zu erkennen, das sich ständig Verändernde, was sich vom stets Währenden unterscheidet.
There is much intellectual learning in the world but little real wisdom is discerned in it. Therefore it is your work to discern the false, the ever-changing from the everlasting.
Kopflernen und Seelenweisheit sind zwei verschiedene Dinge. Nicht was das Auge sieht, sondern was das Herz fühlt, ist wirklich. Selbst Unwissenheit ist besser als Kopflernen, wenn es nicht von Seelenweisheit geführt wird. Die Masse folgt dem, was das Auge sehen kann, aber nur wenige finden zur geheimen Seelenweisheit.
Head-learning and soul wisdom are two different things. It is not what the eye sees but what the heart feels that is real. Even ignorance is better than head-learning with no soul wisdom to guide it. The crowd follows what the eye can see, but few find the secret wisdom of the soul.
Die Massen sind verwirrt, weil ihr Geist mit so vielen Vorstellungen anderer Menschen vollgestopft ist, sie lesen ein Buch nach dem anderen und sind kein bisschen besser dran.
The crowds are confused because their minds are cluttered up with so many ideas of others, they read book after book and are not one bit better off.
Weigern Sie sich, andere für sich denken zu lassen, denn das wird Ihre Fähigkeit zerstören, selbst zu denken. Selbst zu denken ist das größte Kapital, das Sie haben.
Refuse to let others do your thinking for you, for this will destroy your power to think for yourselves. Thinking for yourselves is the greatest asset you have.
Denken Sie selbst, denn darin liegt Ihre Sicherheit. Die meisten Menschen sind Nachahmer, sie folgen den Vorschlägen anderer, sie sind gefangen in den Wünschen anderer und sie werden zu Spielfiguren in deren Plänen.
Do your own thinking for in this lies your safety. Most people are imitators, they follow the suggestions of others and are caught up in the desires of others and become pawns in their schemes.
Der Zweck dieser Vorträge ist es, die Wahrheit zu lehren und Sie zu befähigen, zutiefst zu denken und sich dadurch vom Diktat und den Vorstellungen anderer Menschen zu befreien. [...]
The purpose of these lectures is while teaching the Truth to enable you to think deeply, thereby freeing you from the dictates and ideas of others. [...]