Auf den Tag genau vor 76 Jahren, am 19. Oktober 1948, hält Murdo MacDonald-Bayne in Pretoria, Südafrika, eine Lesung namens "The Presence Of God Is The Only Reality" (Die Gegenwart Gottes ist die einzige Wirklichkeit), wie sie in seinem posthum veröffentlichten Buch "Life Everlasting" (Stets währendes Leben) in Band 1, Lesung 1, nachzulesen ist. Von diesem Vortrag gibt es keine Tonbandaufnahme. Dr. Bayne beginnt seinen Vortrag wie folgt:
Meine letzte Mitteilung [1] an Sie diente dem Zweck, ein individuelles reines Denken zu erzeugen. Niemand Anderes kann Ihr Denken für Sie übernehmen. Wenn Sie frei sein wollen, müssen Sie selbst denken. Wenn Ihnen wichtig ist, was andere Menschen sagen, passen Sie sich deren Denken an, so dass Sie selbst nicht mehr frei denken können, Sie imitieren diese Menschen lediglich. Einige haben die volle Bedeutung dessen, was ich gesagt habe, nicht erfasst. Einige sind nicht in der Lage zu denken, es sei denn in Begriffen dessen, was sie bereits von anderen Menschen akzeptiert haben, woraus Glaubenssätze geworden sind. Reines Denken ist außerstande, auf Glaubenssätze, Vorstellungen und Vorurteile zu reagieren. Manche denken, dass dieses reine Denken in ihrem täglichen Leben nicht praktizierbar sei. Damit drücken Sie sich vor der Verantwortung, richtig zu denken, und erliegen der Konformität, die eine Begrenzung ist. Manche rebellieren gegen den Wegfall allen organisierten Glaubens.
My last communication to you was for the purpose of creating pure thinking individually. No other person can do your thinking for you. This you must do for yourself if you want to be free. If you accept what others say as an authority you conform to their thinking thus you no longer can think freely, you only imitate. Some have not felt the full significance of what I said. Some are unable to think except in terms of what they have already accepted from others which have become beliefs. Pure thought can have no reaction to beliefs, ideas and prejudices. Some think that this pure thinking cannot be done in their daily existence. This is but an escape from responsibility to think correctly and succumbing to conformity which is limitation. Some rebel against the sweeping away of all organised belief.
Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass Sie in erster Linie Menschen sind, in denen die Gegenwart Gottes die einzige Wirklichkeit ist. Nun ist es so, dass diese Gegenwart niemals im Widerspruch zu sich selbst in irgendeinem menschlichen Wesen steht. Woher kommt nun dieser Gegensatz? Nehmen wir an, es gibt vier Personen unterschiedlicher Konfessionen. Diese vier werden vollkommen glücklich miteinander sein, vorausgesetzt, ihre Überzeugungen sind dem anderen unbekannt. Sobald ihre Überzeugungen bekannt sind, entsteht eine Feindseligkeit. Nun unterscheiden sie sich nicht, weil sie im Grunde genommen Menschen sind, sondern weil sie unterschiedliche Überzeugungen haben. Ich möchte, dass Sie klar erkennen, dass der Glaube die Hauptursache für die Trennung ist.
What I want to point out to you is that first of all you are human beings in whom the Presence of God is the only Reality. Now this Presence is never in opposition to itself in any or all human beings. Now where does this opposition arise from? Suppose we take four persons of different denominations. These four will be perfectly happy together provided their beliefs are unknown to each other. Immediately their beliefs are known there is antagonism. Now they do not differ because they are essentially human beings but because they hold different beliefs. I want you to see clearly that beliefs is the main cause of separation.
Neulich unterhielten sich zwei Menschen auf die freundlichste Art und Weise, bis der eine sagte, dass er einem bestimmten Glauben angehöre. [2] Sofort wurde es kalt, und ihre Freundschaft verschwand. Ich sprach zu ihnen und erklärte ihnen, dass sie alle in erster Linie Menschen seien, in denen das eine Leben die einzige Wirklichkeit sei, von der sie beide existenziell abhingen, und dass ihre Überzeugungen nur Vorstellungen seien, die sie von anderen Menschen übernommen hätten. Aber wenn sie sich ein paar Minuten Zeit nähmen, um darüber nachzudenken, würden sie sehen, dass ihre beiden Überzeugungen völlig falsch wären, weil diese eine Trennung verursachten, und diese Trennung bestünde nur in ihren Köpfen und nicht in der Wirklichkeit, denn die Gegenwart sei unteilbar und stehe niemals im Gegensatz zu sich selbst. Das war die einzige Wahrheit, es konnte keine andere Wahrheit geben. Sie müssen lernen, rein zu denken, denn im GEIST gibt es keine Trennung, daher gibt es keine religiöse Konfession und keine unterschiedlichen Kulte oder Organisationen, keine Nationalität, die ein GEISTIGES Wesen von einem anderen trennt. [...]
The other day two people were talking in the most friendly manner until one said that he was of a certain faith. Immediately there was a coldness and their friendly feeling disappeared. I spoke to them and explained that all were first of all human beings in whom the one Life is the only reality and which they both depended upon for their existence and that their beliefs were but ideas which they had accepted from another. But if they would take a few minutes to think it out they would see that both their beliefs were utterly false because it divided them and caused separation and this separation was only in their minds and not in reality for the Presence was indivisible and was never in opposition to itself. This was the only Truth, there could be no other. You must learn to think purely for in Spirit there is no separation hence no religious denomination and no differing cults or organisations, no nationality that separates one Spiritual Being from another. [...]
[1] Anmerkung: Dr. Bayne bezieht sich hier auf Lesung 10 vom 12. Oktober 1948 namens "Pure Thinking Free From Prejudices" (Reines Denken, frei von Vorurteilen), wie sie in Band 4 seines posthum veröffentlichten Buches "Cosmic Consciousness - Your Silent Partner" (Kosmisches Bewusstsein - Dein Stiller Partner) nachzulesen ist.
[2] Anmerkung: Dr. Bayne erzählt diese Geschichte in leicht abgewandelter Form ebenfalls in Brief 08 vom Mai 1948 aus der Zuflucht der Stillen Heilkraft.